2009.03.31.22.31
トーマス・マン(Thomas Mann)が執筆し1912年に発表した、その中編小説の邦題は『ヴェニスに死す
その小説を原作としたルキノ・ヴィスコンティ(Luchino Visconti)監督の映画作品[1971年発表]の邦題は『ベニスに死す
read a continuance of : "ゔぇにすにしすとべにすにしす[文頭の文字は「う」に濁点]"
2009.03.31.22.31
先ずは横たわる問題の前提の確認から。
トーマス・マン(Thomas Mann)が執筆し1912年に発表した、その中編小説の邦題は『ヴェニスに死す その小説を原作としたルキノ・ヴィスコンティ(Luchino Visconti)監督の映画作品[1971年発表]の邦題は『ベニスに死す read a continuance of : "ゔぇにすにしすとべにすにしす[文頭の文字は「う」に濁点]"
|
2009.03.29.22.30 暗い日曜日(Szomorú vasárnap / Sombre Dimanche / Gloomy Sunday) "Szomorú vasárnap" sung by Erika Marozsán from the movie "Gloomy Sunday - Ein Lied von Liebe und Tod" directed by Rolf Schubel 『暗い日曜日(Szomorú vasárnap / Sombre Dimanche / Gloomy Sunday)』という曲が、どういう曲なのか、それを如実に物語るのが、上に掲載したシーン。 この曲が産まれた時代とその要請を背景にして創られた映画『暗い日曜日 read a continuance of : "暗い日曜日(Szomorú vasárnap / Sombre Dimanche / Gloomy Sunday)"
|
2009.03.28.10.45
satellite of love
![]() you can get some items from "massacre4killingtime" at the shop "a very rough weekend". please check it. read a continuance of : "no.95 massacre4killingtime"
|
2009.03.24.21.00 |
2009.03.22.15.51 "The New Age Steppers" by THE NEW AGE STEPPERS ![]() エイドリアン・シャーウッド(Adrian Sherwood)という非常に灰汁の強い プロデューサー(Record Producer)に出逢った、作品である。しかしながら、本作品が発表された当時は、彼よりも、彼の掌の上で、自由奔放に飛翔してみせたミュージシャン達の行動の方に、眼を輝かせていたのだった。 つまり、スリッツ(The Slits)とザ・ポップ・グループ(The Pop Group)である。 read a continuance of : ""The New Age Steppers" by THE NEW AGE STEPPERS"
|
2009.03.21.00.02
julia
![]() you can get some items from "massacre4killingtime" at the shop "a very rough weekend". please check it. read a continuance of : "no.94 massacre4killingtime"
|
2009.03.17.22.24
レディ(Courtesy Prefix Of "Lady")の称号を持つペネロープこと本名レディ・ペネロープ・クレイトン=ワード(Lady Penelope Creighton-Ward)は、人形劇(Marionette)TVシリーズ『サンダーバード(Thunderbirds)』の登場人物。人物という呼称は、本来があやつり人形(Marionette)である"それ"には相応しくないだろうという厳格な解釈をしたい向きもあるだろうから、こう言い換える。
レディ(Courtesy Prefix Of "Lady")の称号を持つペネロープこと正式名称レディ・ペネロープ・クレイトン=ワード(Lady Penelope Creighton-Ward)は、人形劇(Marionette)TVシリーズ『サンダーバード(Thunderbirds)』のキャラクター(Character)である。 read a continuance of : "ぺねろーぷくれいとんわーど"
|
2009.03.15.00.08
les aventuriers
![]() you can get some items from "massacre4killingtime" at the shop "a very rough weekend". please check it. read a continuance of : "no.93 massacre4killingtime"
|
2009.03.14.00.04
a girl who is waiting for the man
in the white day 2009 ![]() with love from tai toshiharu feat.=OyO= read a continuance of : "The White Day 2009"
|
2009.03.08.23.00 dedicated to Zelda Sayre Fitzgerald
Zelda Sayre Fitzgerald was the wife of F. Scott Fitzgerald, the novelist.
She is the muse for him, and the one of children in The Jazz Age and The Roaring Twenties. ![]() so we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past from "The Great Gatsby" read a continuance of : "dedicated to Zelda Sayre Fitzgerald"
|
2009.03.07.12.38
tarkus (eruption)
![]() you can get some items from "massacre4killingtime" at the shop "a very rough weekend". please check it. read a continuance of : "no.92 massacre4killingtime"
|
2009.03.03.22.11
『インダストリアル・ミュージック・フォー・インダストリアル・ピープル(Industrial Music For Industrial People)』とはいわずもがな(Needless To Say)、スロッビング・グリッスル(Throbbing Gristle)が自身のレコード・レーベルであるインダストリアル・レコーズ(Industrial Records)に掲げたスローガン(Slogun)である。
read a continuance of : "いんだすとりあるみゅーじっくふぉーいんだすとりあるぴーぷる"
|
2009.03.01.22.15 泣きたいほどの淋しさだ(I'm So Lonesome I Could Cry) ![]() この曲を初めて聴いたのは、カウボーイ・ジャンキーズ(Cowboy Junkies)の名盤『トリニティ・セッション(The Trinity Session) ティミンズ兄弟(Timmins Brothers)が中心となってバンドを結成し活動を続けたものの、世間の眼は厳しく、一向に評価されない。遂に解散を決意し、その記念に録音機材を聖トリニティ教会(The Church Of The Holy Trinity In Toronto)に持ち込んで低予算でレコーディングしたのが本作品。 締念と慰めと哀しみに満たされた作品であるのにも関わらず、この作品に満ちているあるムードが支持されて、じわじわと作品と彼らへの評価そしてセールスへと結びつく。 そんなドラマを持ったアルバムの中の一曲として聴いたのが、この「泣きたいほどの淋しさだ(I'm So Lonesome I Could Cry)」なのである。 read a continuance of : "泣きたいほどの淋しさだ(I'm So Lonesome I Could Cry)"
|